Чи є в українській мові слово «кофе»? Мовознавиця вирішила «кофеїнову дилему»

Чи є в українській мові слово «кофе»? Мовознавиця вирішила «кофеїнову дилему»
колаж: glavcom.ua

Українська мова запозичила слово «кава» через арабське «ķahva»

«Кофе» не вважається літературною нормою української мови. Про це заявила філологиня Ольга Васильєва у рубриці «Главкома» «Мовне питання».

Нерідко можна почути, що єдино правильно вживати українською слово «кава». Але у чому різниця між «кавою» і «кофе»? У словнику зазначено, що «кофе» є синонімом до «кави». У той же час казати «кофе» неправильно.

Васильєва пояснила, що у багатьох германських і романських мовах слово звучить схоже: англійською – coffee, нідерландською – koffie, німецькою – Kaffee, італійською — caffe, французькою, іспанською та португальською – café. Його коріння в латинському слові coffea, що означає кавове дерево.

Однак українська мова запозичила це слово іншим шляхом – через арабське «ķahva», далі через турецьку і польську, вочевидь, від назви регіону Каффа в Ефіопії, де традиційно вирощували каву. Натомість «кофе» потрапило в словник через російську, яка запозичила його з голландської.

Попри наявність у сучасній мові таких слів, як «кофеїн», а не, скажімо, «кавоїн», саме «кофе» не вважається літературною нормою української мови.

Раніше філологиня Ольга Васильєва у рубриці «Главкома» «Мовне питання» пояснила, що «відтак» означає «опісля» / «потім», а не «тому» чи «отже». Вставним не буває і ніколи не відокремлюється.

Васильєва пояснила, що його часто вживають у невідповідному значенні: «Ці кроки та рішення не стільки важкі, скільки вимагають усвідомлення того, чим насправді є університетська автономія, а відтак – політичної волі» (Газета «Львів»). «Відтак» тут неправильно вжите у значенні «а отже».

Також філологиня розповіла, що найбільше помилок українці роблять у виразах та словах: підкажіть, згідно з законом, відтак та наразі. Як пояснила Васильєва, часто українці помилково додають літеру «с» до слова «підкажіть». Літературна редакторка каже, ще однією проблемою є слова «згідно з» або «відповідно до», коли люди кажуть «згідно закону».

Іде завантаження...
Показати більше коментарів

Читайте також

Газа – це міська агломерація, пояснила мовознавиця
«Сектор Гази» чи «Сектор Газа»? Мовознавиця пояснила, як українською правильно
Ольга Васильєва зауважила, що виступає за пошук відповідників лише для тих слів, які запозичені без потреби
Фідбек, контент, донейт, гейтер… Мовознавиця пояснила, які популярні англізми варто замінити
Мовознавиця розповіла про правило девʼятки
«Чипси» чи «чіпси», «рилз» чи «рілз». Мовознавиця нагадала правило, яке часто забувають українці
Васильєва: Мешканці Сум – не сумчани, а сумці або сумʼяни
Сумчани, сумці чи сумʼяни? Мовознавиця пояснила, як правильно називати жителів Сум та інших українських міст
Найбільше помилок українці роблять у виразах та словах: підкажіть, згідно з законом, відтак та наразі
Гугл, вайбер, телеграм... Мовознавиця пояснила, як писати назви сайтів, соцмереж та месенджерів українською
В останні десятиліття поширилася тенденція, коли батьки давали своїм дітям російські імена
Якщо хлопчика назвали Артьомом, як буде по батькові його сина? Мовознавиця дала пояснення
Через тривале зросійщення української мови люди розмірковують, як уживати саме українські слова
Чи можна пити каву з «горнятка»? Мовознавиця пояснила, в яких випадках потрібно вживати це слово
Мовознавиця пояснила, як відмінювати «метро», «ситро» і «кіно»
Як відмінювати «метро», «ситро» і «кіно»? Мовознавиця пояснила різницю між цими словами
Слово «свободний» часто використовують у піснях
Чи є в українській мові слово «свободний». Мовознавиця проаналізувала текст пісні Олі Полякової
OSZAR »